Zahlreiche fremdsprachige Bemerkungen blieben jedoch ohne Untertitel und damit für die meisten Zuschauer unverständlich.
Zweifel über eine schlechte Figur erstickt sie im Keim, indem sie ihr Mieder vor Ludwig I.
Denn im Grunde drehen wir drei Filme, einen deutschen, einen englischen und einen französischen, da ja alle drei Fassungen in der Originalbesetzung nacheinander gedreht werden.
Für das ausgeklügelte Farbkonzept des Films wurden Wege künstlich eingefärbt, für eine Einstellung, in der Schnee benötigt wurde, schaffte man das Set in die , während die Szenen der Parade von Ludwig I.
Auch Martine Carol, die des Deutschen nicht mächtig war, sprach ihre Passagen auf Deutsch.
Während die Zahl ihrer Geliebten vorgelesen wird, die von über zum Graf von Lichtenfeld und dem immer mächtiger werden, schwingt sich Lola Montez an einem immer höher in die Zirkuskuppel hinauf, bis sie auf der obersten Plattform steht.
Während dieser Geschehnisse in der Manege erscheint ein Arzt beim Direktor des Zirkus, der noch als Clown verkleidet die Tageseinnahmen zählt.
In diesen Fällen wurden die Szenen untertitelt, wobei die deutsche Premierenfassung mit 30 Untertiteln der französischen mit 18 Untertiteln gegenübersteht.
Description: Lola Montez Originaltitel: Lola Montès von.